The 10 Most Popular Japanese Internet Slang in 2016 | FAST JAPAN
Japanese internet slang

The 10 Most Popular Japanese Internet Slang in 2016

The new slang words used by teenagers is very hard to understand and their parents can not even guess what is the meanings of those words. This time, let me tell you 10 most frequently used Interent/SNS slang words in 2016 so far.

Japanese Internet Slang
Photo Credit:

I suppose there is a same kind of problem in your country too but those Japanese parents who have teenage son or daughter have headaches due to the teenager’s slang words which are especially used in the SNS communications. These new slang is very hard to understand and parents can not even guess what is the meanings of those words. This time, let me tell you 10 most frequently used Internet/SNS slang words in 2016 so far.


#1 . Disuru (ディスる)

This word is originally from US slang “diss” or “dis”, of which meaning is “disrespect”. Japanese teenagers connect “diss” and Japanese word “suru” and created “Disuru” (“Suru” means “do”) and use this word to describe that they insult somebody else. The past tense of Disuru is “Disutta” and this past tense form is also used heavily in the teenager’s daily conversation or SNS communications.


#2. Ah-ne  (あーね)

This slang word is shortened version of “Ah So-dane” which means “I agree” or “That’s right”.  Current high school or Junior high kids are not familiar with e-mail since their main communication tool is messenger apps which are required to reply to a message in a short period of time. Therefore they tend to use a few word in one message and the shortened words like “Ah-ne” seems pretty convenient for them.


#3. Sorena (それな)

The meaning of this slang term is similar as “Ah-ne”. It is used when someone wants to express sympathy to the others. It is usually used in LINE chat conversation. To add “na” at the end of a word is somewhat trend of the new slang terms.


#4. Ichikita (イチキタ)

This is another shortened word. The original and formal word is “Ichiji Kitaku (一時帰宅)”.  Ichiji means “temporarily” and Kitaku means “to go back home”. So if somebody says “I will do Ichikita”, it means she/he will go back home before going to somewhere else. This word is sometimes used for escaping from an event by saying “I will joint after Ichikita” and never showing up.


#5. Ryo (りょ)

The original word of this slang word is “Ryoukai”, which means “OK” or “Roger”.  It is also frequently seen at their LINE conversation. The smart phones are not suitable for typing many letters and if using “Ryo” instead of “Ryoukai (了解)”, you can save 4 letter typing work.  Saving time and energy is important for everyone, isn’t it?


#6. Kamitteru (神ってる)

“Kamigakaru” is kind of a old school word of which original meaning is “possessed by the supernatural”.  The term is now used for a extraordinary excellent status of a person like a baseball player makes 4 home runs in a game. The slang word “Kamitteru” is modification of the “Kamigakaru”.


#7. Byou-de (秒で)

“Byou” means “second”. This slang term is very similar as the English idiom “in a second”. So it is used like “Byou-de I will finish homework” or “Byou-de I’ll go home”. The formal Japanese word of “in a second” is “Suguni (すぐに)”.


 #8. Torima (とりま)

“Toriaezu-mah” is original word of this slang. This original word is often used by middle age male persons. The meaning of the word is “for now”.  When a group of middle aged persons enter Izakaya bar, one of them should say “Toriaezu-mah beer for everyone”. “Torima” is just a shortened word of “Toriaezu-mah (とりあえずまあ)” but seems fresh and cool for teenagers.


#9. Oko (おこ)

“To get angry” in Japanese is “Okoru (怒る)”.  Japanese high school girls started shortening the word and the slang word “Oko” was made. It is often used to make sure someone does not get angry. When they want to say “Are you getting angry?”, they would say “Are you Oko now?”


#10. Florida (フロリダ)

If a Japanese high school girl gives you a message which says “I came back from Florida.”, don’t think she came back from the US. Most likely she has just finished taking bath. Bath in Japanese is “Furo (風呂)” and withdrawal is “Ridatsu (離脱)”. They found connecting these two Japanese words sounds like the US State “Florida”. This slang term is used when they are exchanging messages with LINE and one of them wants to quit the conversation temporarily for taking bath by saying “I’m gonna go to Florida”.


Click to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.

Most Popular